Termos e condições gerais

Condições contratuais para a celebração de contratos de agência celebrados entre a plataforma

Voe alto na Alemanha GmbH und Co. KG – a seguir “fornecedor” –

e

o cliente referido no § 2 do contrato – doravante denominado “cliente” –

estar fechado.

 

§ 1 escopo, definições

(1) Para o relacionamento comercial entre o Voe alto na Alemanha GmbH und Co. KG (doravante “fornecedor”) e o cliente (doravante “cliente”), apenas os termos e condições gerais a seguir se aplicam à versão válida no momento do pedido. As condições divergentes do cliente não são reconhecidas, a menos que o provedor concorde expressamente com sua validade por escrito.

 

(2) O cliente é consumidor, desde que o objetivo das entregas e serviços solicitados não possa ser atribuído à sua atividade profissional comercial ou independente. Por outro lado, um empresário é qualquer pessoa singular ou coletiva ou parceria com capacidade jurídica que atua no decurso do contrato no exercício de sua atividade profissional comercial ou independente.

 

(3) O provedor não passará a senha de um cliente a terceiros e nunca solicitará sua senha por e-mail ou telefone.

 

(4) Os clientes geralmente são responsáveis por todos os dados e conteúdos que eles enviam ou transmitem ao provedor usando sua conta de membro.

 

(5) O provedor se reserva o direito de excluir contas de membros de registros incompletos após um tempo razoável

 

§ 2 registro, conta de membro

(1) O uso da plataforma requer registro como cliente. Isso é feito abrindo uma conta de usuário com o consentimento de, entre outros, a estes termos e condições. Os dados solicitados pelo provedor no registro devem estar completos e corretos, por exemplo Nome e sobrenome, endereço atual (sem caixa postal) e número de telefone (sem número de serviço com valor agregado), além de um endereço de e-mail válido. Se os dados fornecidos mudarem após o registro, o cliente é obrigado a corrigir as informações em sua conta de usuário imediatamente. Ao se registrar, os clientes escolhem um nome de usuário e senha.

 

(2) Os clientes devem manter sua senha em segredo e garantir um acesso seguro à sua conta de membro. Os clientes são obrigados a informar imediatamente o provedor se houver indicações de que uma conta de membro foi mal utilizada por terceiros.

 

§ 3 celebração do contrato, modalidades de pagamento

(1) Após o registro, o cliente pode também selecionar produtos da linha do fornecedor e coletá-los no chamado carrinho de compras, usando o botão “adicionar ao carrinho”. Após selecionar o método de pagamento via paypal, o cliente envia uma solicitação vinculativa para comissionar o provedor com os serviços no carrinho de compras, clicando no botão “comprar”. Antes de comissionar o fornecedor, o cliente pode alterar e visualizar os dados a qualquer momento. No entanto, o pedido só pode ser enviado e transmitido se o cliente tiver aceito esses termos e condições clicando no botão “Aceitar termos e condições” e, assim, incluí-los em seu pedido.

 

(2) O provedor enviará ao cliente uma confirmação do pedido por e-mail dentro de um prazo máximo de 2 dias. O contrato entra em vigor após o recebimento da confirmação do pedido pelo cliente. O cliente pode imprimir a confirmação do pedido usando a função “Imprimir”.

 

(3) O provedor salva o texto do contrato e envia ao cliente os dados do pedido e os termos e condições por e-mail. Os clientes também podem ver os termos e condições aqui a qualquer momento. Por motivos de segurança, os dados do pedido do cliente não estão mais acessíveis via Internet.

 

§ 4 Dever do cliente de cooperar

(1) Após a conclusão do contrato, o cliente recebe outro e-mail no qual ele é solicitado a enviar os documentos especificados no e-mail para o provedor, necessários para a prestação do serviço pelo provedor. O cliente reconhece que o processamento do pedido pelo provedor só pode começar quando ele tiver cumprido seus deveres de cooperar.

 

(2) O cliente é responsável pela correção do conteúdo de suas informações e dos dados e documentos transmitidos.

 

§ 5 execução da ordem

(1) Se, após fazer o pedido, o produto de serviço especificado pelo cliente no pedido não puder ser fornecido por razões metodológicas que não são de responsabilidade do cliente ou do fornecedor, o fornecedor deverá informar o cliente imediatamente. Em caso de impraticabilidade, ambas as partes têm o direito de se retirar do contrato. Os pagamentos já efetuados devem ser reembolsados.

 

(2) Os prazos de entrega e serviço especificados geralmente se referem aos dias úteis após a transmissão dos documentos especificados no § 4 ao fornecedor. Se o serviço demorar mais de duas semanas, o cliente tem o direito de rescindir o contrato. Nesse caso, o provedor também tem o direito de se retirar do contrato. Ele reembolsará imediatamente quaisquer pagamentos já feitos pelo cliente.

 

§ 6 preços, pagamento da taxa de serviço

(1) Todos os preços indicados no site do fornecedor incluem o imposto legal aplicável sobre vendas.

 

(2) O pagamento da taxa de serviço é devido imediatamente após a conclusão do contrato, ou seja, devido após o recebimento da confirmação do pedido. Se a data de vencimento do pagamento for determinada de acordo com o calendário, o cliente já estará em falta por falta de compromisso.

 

§ 7 garantia

Os direitos do cliente em caso de mau desempenho ou outra violação do dever por parte do fornecedor são determinados pelas disposições estatutárias.

 

§ 8 garantia de satisfação

Se você não for contactado por nenhuma empresa dentro de 30 dias, verificaremos seus documentos novamente para obter mais potencial de otimização. O pré-requisito para isso é que você tenha um endereço de e-mail e telefone para contato válidos.

 

§ 9 responsabilidade

(1) O fornecedor não assume nenhuma responsabilidade pela correção e conteúdo das informações ou documentos fornecidos pelos próprios clientes. Isso também se aplica às imagens transmitidas pelo cliente, na medida em que violem os direitos de propriedade intelectual ou os direitos pessoais de terceiros.

 

(2) Apesar do controle cuidadoso do conteúdo, o provedor não assume nenhuma responsabilidade pelo conteúdo de links externos. Somente os operadores das páginas vinculadas são responsáveis pelo conteúdo. Reivindicações do cliente por danos estão excluídas. Isso não inclui reivindicações de danos por parte do cliente por danos à vida, saúde, membros ou violação de obrigações contratuais essenciais (obrigações cardinais), bem como responsabilidade por outros danos que se baseiam em uma violação intencional ou grosseiramente negligente do dever por parte do fornecedor, seus representantes legais ou agentes vicários. As obrigações contratuais essenciais são aquelas cujo cumprimento é necessário para atingir o objetivo do contrato.

 

(3) No caso de uma violação das obrigações contratuais essenciais, o fornecedor só é responsável pelos danos previsíveis e contratualmente típicos se isso tiver sido causado simplesmente por negligência, a menos que o cliente tenha direito a uma indenização por danos à vida, aos membros ou à saúde.

 

(4) As restrições dos parágrafos 1 e 2 também se aplicam a favor dos representantes legais e agentes indiretos do provedor, se as reivindicações forem reivindicadas diretamente contra eles.

 

§ 10 política de cancelamento

 

Retirada

Você pode revogar sua declaração de contrato dentro de 72 horas sem fornecer motivos em forma de texto (por exemplo, carta, fax, e-mail). O período começa após o recebimento desta instrução em forma de texto, mas não antes da celebração do contrato e também antes do cumprimento de nossas obrigações de informação em conformidade com o Artigo 246 § 2 em conjunto com § 1 parágrafos 1 e 2 EGBGB e nossas obrigações de acordo com § 312g parágrafo 1 frase 1 BGB em conjunto com Artigo 246 § 3 EGBGB. Para cumprir o prazo de cancelamento, basta enviar o cancelamento em tempo hábil. A revogação deve ser enviada para:

 

Voe alto na Alemanha GmbH und Co. KG

Auf dem Graben 5

59964 Medebach – Oberschledorn

Voe Alto na Alemanha | Trabalhar na Alemanha

 

Consequências da retirada

No caso de uma revogação efetiva, os serviços recebidos de ambos os lados devem ser devolvidos e todos os benefícios utilizados serão devolvidos. Se você não puder devolver o desempenho e os usos recebidos (por exemplo, benefícios do assinante) ou apenas parcialmente ou apenas em uma condição deteriorada, deverá nos compensar pelo valor. Isso pode levar a você, no entanto, ter que cumprir as obrigações contratuais de pagamento pelo período até a revogação. As obrigações de reembolso dos pagamentos devem ser cumpridas no prazo de 30 dias. O período começa para você com o envio do seu cancelamento, para nós com o recebimento.

 

Notas especiais

Seu direito de retirada expira prematuramente se, a seu pedido expresso, o contrato for totalmente cumprido por ambas as partes antes de você exercer seu direito de retirada. Fim da política de cancelamento

 

§ 11 disposições finais

(1) A lei da República Federal da Alemanha se aplica a contratos entre o fornecedor e o cliente, com exclusão da Convenção das Nações Unidas sobre Contratos para a Venda Internacional de Mercadorias.

 

(2) Se o cliente for um comerciante, uma pessoa jurídica de direito público ou um fundo especial de direito público, o local de jurisdição para todos os litígios decorrentes de relações contratuais entre o cliente e o fornecedor é a sede do fornecedor.

 

(3) O contrato permanece vinculativo em suas partes restantes, mesmo que pontos individuais sejam legalmente ineficazes. Se aplicável, as disposições legais substituem os pontos ineficazes. Na medida em que isso representaria uma dificuldade irracional para uma parte contratante, o contrato como um todo se tornará ineficaz.